D
Dmalmak
RCM
Я в оригинале смотрел (и фильм, и сериал). Подтверждаю, что нюансы языковые имеют место быть (делают образы ярче и достовернее). Особенно хороши: "святой отец", "папашка", восточноевропейские бандосы ну и цыгане, естественно.Miles 78 написал(а):И владеющие английским говорят, что как и фильм надо смотреть в подлиннике, многое в сленге и "прононсе"