Кино Сериалы. Кто что порекомендует?

Вы смотрите тему:
Кино Сериалы. Кто что порекомендует?

Miles 78 написал(а):
И владеющие английским говорят, что как и фильм надо смотреть в подлиннике, многое в сленге и "прононсе"
Я в оригинале смотрел (и фильм, и сериал). Подтверждаю, что нюансы языковые имеют место быть (делают образы ярче и достовернее). Особенно хороши: "святой отец", "папашка", восточноевропейские бандосы ну и цыгане, естественно. :)
 
Dmalmak написал(а):
Я в оригинале смотрел (и фильм, и сериал). Подтверждаю, что нюансы языковые имеют место быть (делают образы ярче и достовернее). Особенно хороши: "святой отец", "папашка", восточноевропейские бандосы ну и цыгане, естественно. :)
Для этого мало язык знать, мне кажется :)
Нужно понимать нюансы сленга, а как его понимать, если ты там не живёшь. :crazy:
 
Ged написал(а):
Для этого мало язык знать, мне кажется :)
Нужно понимать нюансы сленга, а как его понимать, если ты там не живёшь. :crazy:
На 100% понять все нюансы не смогут даже сами Британцы. :) Т.к. там очень каша межклассовая намешана в фильме. Поэтому проникнуться можно и просто с углублённым знанием языка, пусть и поняв при этом 70% тонкостей. Уж точно будет лучше, чем в переводе. :)
ЗЫ Гораздо сложнее в этом смысле смотреть Доктора Хауса или Хорошего Доктора в оригинале. Там реально нужно к словарю обращаться частенько.
 
Dmalmak написал(а):
Подтверждаю, что нюансы языковые имеют место быть (делают образы ярче и достовернее). Особенно хороши: "святой отец", "папашка", восточноевропейские бандосы ну и цыгане, естественно.
Мне кажется, что знания языка для этого мало, нужно знание той культуры. "Святой отец", "папашка", мне и переводчик скажет, но если я там не живу и ту культуру не знаю, что мне с того? :dont-now:
 
Griandrej написал(а):
Мне кажется, что знания языка для этого мало, нужно знание той культуры. "Святой отец", "папашка", мне и переводчик скажет, но если я там не живу и ту культуру не знаю, что мне с того? :dont-now:
Возможно. Тут уж каждый для себя определяет подходящий вариант. Я там долго не жил, но бывал неоднократно и постоянно общаюсь с местными по работе. Хотя основную инфо о культуре все-таки получал/получаю из литературы (документально или художественной).
ЗЫ "Святой отец" и "папашка" - это мое описание образов. В сериале они иначе называются, но для тех кто смотрел, отсылка будет понятна.
 
Сериал ФАРГО, (мафиозные разборки) 1,2 сезон очень интересны в стиле конец 70тых начало 80тых, смотрится интересно взахлёб!!! Третий сезон так себе, можно посмотреть, а четвёртый высосали из пальца на успехе прошлых сезонов.
 
Джентльмены, 8 серий, весьма неплохо зашло. Надеюсь будет и продолжение.
 
Ничего из этого не смотрел, а стОит? Может кто видел?
 
"Сыны анархии". Начал смотреть.
 
Д.И. написал(а):
Ничего из этого не смотрел, а стОит? Может кто видел?
Не, ну 'Основание' сначала прочитан, а потом просмотрен.
 
Друзья, а кто где качает? Где-то была информация, но давно.
 
РАФ написал(а):
Друзья, а кто где качает? Где-то была информация, но давно.
Ставьте Deeplex, новое слово в пиратстве. За два евро в месяц есть тупо всё. :)
 
Fallout тут глянул, ну как - не скажу, что нахожусь в восторге, но посмотреть вполне можно, сериал явно не провальный. Трудно, конечно, вместить в восемь серий такой сеттинг, но с основной задачей Нолан справился. :) Местами чернушный, регулярно абсурдный, отсылки к игре присутствуют, хотя сюжет естественно отличается. По собственно сюжету скорее вестерн в постапокалиптическом антураже. Начало нудноватое маленько, но когда чувак хер об занавеску вытер, стало интересно, что там дальше будет. :)
Да, кстати, повесточки явной не обнаружил, тоже плюс.
 
Последнее редактирование:
Котяра написал(а):
Не, ну 'Основание' сначала прочитан, а потом просмотрен.
У Азимова произведение называлось "Основатели"..начал смотреть и как обычно стер сразу..фильм и близко не валяется к книжке...
 
Crio написал(а):
У Азимова произведение называлось "Основатели"..начал смотреть и как обычно стер сразу..фильм и близко не валяется к книжке...
Да, фильм по мотивам.
 
Crio написал(а):
У Азимова произведение называлось "Основатели"..начал смотреть и как обычно стер сразу..фильм и близко не валяется к книжке...
Foundation было у Азимова, а не Founders. :)
Переводили по-всякому, у меня например была "Академия".
 
Maeglin написал(а):
Ставьте Deeplex, новое слово в пиратстве. За два евро в месяц есть тупо всё. :)
Взагонке- вообще бесплатно, 30 сек рекламы только
 
РАФ написал(а):
Друзья, а кто где качает? Где-то была информация, но давно.
Кинозал и Рутрекер.
 

Похожие темы

cobleman
Последнее сообщение: Yaspit
Ответы
3
Просмотры
370
Yaspit
liner
Последнее сообщение: Марта
Ответы
173
Просмотры
7K
Марта
Марта
Involved
Последнее сообщение: Involved
Ответы
15
Просмотры
494
Involved
Сверху Снизу