Пожелания Нужен перевод статей для портала

Вы смотрите тему:
Пожелания Нужен перевод статей для портала

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
А чего стесняться :) Я Wheeler dealer переводил для Discovery, только давно :)


Отправлено из моего iPhone используя Tapatalk
 
круто, ну, тогда милости просим:)
 
Bulyan написал(а):
А чего стесняться :) Я Wheeler dealer переводил для Discovery, только давно :)


Отправлено из моего iPhone используя Tapatalk

Ой, этим бы не гордился :)))) Ржу в слезы всегда, как показывают :) "тормозные роторы", "газовый бак", "шпулька ротатора"... Без обид, ничего личного :)

Tapatаlk

----------
Seph, в начале статьи надо "Вольво 80" поменять на "Вольво 80-х", иначе смысл меняется. Я английский не бум-бум, но сразу уперся в то, что не может 340 быть дитем ни P80 как платформы, ни S80 как кузова.

Tapatаlk
 
Vicc67, я уже лет пять как там не работаю... И повторный показ, и новые выпуски с "газовым баком" и "шпульками" у самого вызывают смех сквозь слезы.


Отправлено из моего iPhone используя Tapatalk
 
Да я так, пошутил... Всегда удивлялся - имея в ротации столько технического контента, бОльшая часть которого - околоавтомобильная тематика, и не пригласить хотя бы студента автомобильного вуза в качестве консультанта/редактора текстов, не говоря уже о банальном автослесаре. Топгир с нормальным переводом единственный. А самые ржачные "Overhauling" и "Wheeling dealers"

Tapatаlk
 
Vicc67, загляни в статью про хермизон, там у меня какая-то непонятка с wheel fitment: я рабочие соображения написал, в расчёте, что кто-нить поправит, а Дима так фиганул... А то действительно, неудобно как-то...
 
Дима, я бы не парился на твоем месте. Я твою статью уже раз пять прочел, и ничего не заметил.
А пока мы будем ждать экспертов-лингвистов- синхронистов и переводчиков самого Обамы, так и жизнь пройдет.



Тап 4.0
 
Не, я не парюсь... но нет предела совершенству ж... Я ведь сам не понял, что перевёл, по правде говоря...:)
 
Vicc67 написал(а):
в начале статьи надо "Вольво 80" поменять на "Вольво 80-х", иначе смысл меняется. Я английский не бум-бум, но сразу уперся в то, что не может 340 быть дитем ни P80 как платформы, ни S80 как кузова.
А я в платформах не силен и решил, что она имеет отношение к Р80 :)
Тогда нам нужна помощь liner
 
Источник
http://www.speedhunters.com/2011/10/car_spotlight_gt_gt_not_your_average_volvo/

Примерный перевод (с моими комментариями - в паре мест сложно выбрать по стилистике, нужен чужой взгляд)
Some cars have that X-Factor. They carry an aura of excitement that sets the heart racing and the blood pumping on sight or sound. Others have the impact of a beige curtain, Functional but far from exciting.
Отдельные машины обладают таинственным фактором Икс. Они обладают волнительной аурой, способной заставить бешено колотиться сердце и подскочить давление от вида или звука. Другие - ничего особенного не представляют: функциональные, но не волнительные. (как вариант: "функциональные, но и только").

The Volvo 340 falls into this latter category. The baby of Volvo's 80s line up was always a car bought by your grandmother. Something nice and safe to get to the shops in. On closer inspection though, you find the Volvo 340 is quite a clever little car. For one it's rear-wheel drive, a great starting point for any car. It uses a trans-axle set up a-la Porsche 944/928 and De Dion rear suspension so the car is not only light it's well balanced. The factory engine choices left a lot to be desired though, with the most powerful models only producing a little over 100bhp the performance of the standard cars could only be described as 'adequate' at best.
Вольво 340 попала в категорию последних. Детище Вольво 80-х - она всегда была машиной, покупаемой бабушками. В чем-то красивая и безопасная - для шоппинга. При более детальном знакомстве можно отметить, что Вольво 340 - довольно шустрый автомобильчик. Во-первых, он заднеприводный. (прим: конец фразы "что уже хорошее начало для любого автомобиля" - весьма спорный и безаргументный, поэтому предпочту опустить). Во-вторых, КПП у него сделана по типу Порше 944/928, а задняя подвеска - Де Дион, поэтому машина не только лёгкая, но и хорошо отбалансирована. Заводской выбор двигателей оставляет желать лучшего, у наиболее мощных моделей немногим более 100 л.с., поэтому стандартные автомобили можно охарактеризовать как "адекватные" в лучшем случае.

A light weight rear-wheel drive hatchback. This has not gone unnoticed with in the UK drift scene, with many people choosing the Volvo as a cheap starting point to learn to drift with.
Легкий заднеприводный хэтчбек. Этот факт не прошёл незамеченным у одного из дрифт-клубов Великобритании, где многие люди выбрали Вольво в качестве дешёвой базовой модели для обучения дрифту.

I dropped into Driftmoto to have a look at Nev's latest protect, a Volvo 340 street car.
Я обратился к Driftmoto поглядеть на последний проект Невилла (его основателя) - стрит-кар Вольво 340.

The last time I was at Driftmoto I was shooting their AE86 drift car. The Corolla has since been stripped down to a bare shell and is undergoing a major reconstruction (more on that at a later date) A close inspection of the Volvo reveals a fair few details of the AE86 finding a place in the Volvo project.
В последний раз, когда я посещал Driftmoto, я был поражён его дрифт-каром АЕ86. С тех пор от его Короллы осталась только голая база, на которой сейчас совершается основательная реконструкция модели (об этом расскажу как-нибудь позже). Более близкий осмотр Вольво выявляет некоторые детали АЕ86, задействованные в Вольво-проекте.

At first glance you would be forgiven for thinking this is a full on stripped out track car..
На первый взгляд можно подумать - это голая начинка трековой машины.

Especially looking through the door into the spartan cabin.
Вид через дверной проём на спартанскую кабину.

But all the stock items that make the car road legal are still in place and are all fully functioning. There is even a creature comfort or two.
Но все базовые части, позволяющие легальный выезд на дороги общего пользования, на месте и полностью функциональны. Это касается даже некоторой доли комфорта.

Speakers set into the custom carbon fibre door cards …
Динамики установлены в специально сделанные дверные вкладыши из углепластика...

… and an amp hidden under the seat. Well it is a street car after all.
а усилитель спрятан под сиденьем. Что-ж, это прежде всего - дорожный автомобиль.

One theme that runs throughout all the Driftmoto projects is Carbon fibre. Nev is a bit of a carbon junkie and always uses lashings of the magic weave. Can you ever have too much carbon? I don't think so.
Углапластик - это тема, проходящая красной нитью сквозь все проекты Driftmoto. Невилл - в чём-то "углеман" и всегда использует плетение "волшебных волн".

75bhp is not a great starting point. So the standard 1.4 litre engine has been replaced with a 2 litre Renault F4R unit. Due to a strange partnership between Renault and Volvo it's a relatively straight forward swap.
75 л.с - не лучшее начало. Поэтому стандартный 1.4-литровый двигатель был заменён на двухлитровый Renault F4R. Это относительно честная непосредственная замена, возможная благодаря необычному партнёрству между Рено и Вольво.

On direct-to-head throttle bodies with ViPec management, power wise Nev is hoping for a little over 200bhp, with the car weighing in at around the 800kg mark it should make for an entertaining drive.
С применением форсунок с управлением ViPec Невилл рассчитывает получить мощность, превышающую 200 л.с. При общем весе машины около 800 кг управление обещает стать весьма увлекательным.

The running gear is all custom made. From the MKII Escort steering rack to the specially shortened Gaz coil overs – nothing is off the shelf.
Ходовая часть полностью самодельная. Начиная от рулевой рейки MKII Escort до специально укороченных амортизаторов - никаких покупных деталей!

It's the same story under the rear with a custom WATTS linkage installed.
Та же самое можно сказать про заднюю часть с установленным заказным механизмом Уатта.

Finishing off the look is a set of 13" Revolution rims.
Завершает обзор набор 13-дюймовых дисков Revolution.

The Driftmoto Volvo 340 is 95% finished at the moment, all the hard work has been completed just leaving a few tweaks here and there to complete the project. Stock body slammed on 13" rims I think this is about as good as a Volvo 340 is going to look. A very different Hot Hatch.
Ross
Вольво 340 от Driftmoto на текущий момент закончен примерно на 95%, все тяжелые и сложные работы завершены, остаются только небольшие доработки до завершения проекта. Оригинальный кузов, посаженный на 13-дюймовые диски, - я думаю это должно быть так же хорошо как выглядит. Очень незаурядный хот-хэтч!
Росс
 
Liner, статью перевел, отправил в почту [email protected]


Отправлено из моего iPhone используя Tapatalk
 
Bulyan, отличный перевод, спасибо !
 
liner, вариант перевода отправлен в личные сообщения.
 
Блин, полдня в пятницу колбасил перевод "свободной" статьи... Британский неформальный английский - ещё ТА ж... ("это Ж-Ж-Ж... неспроста... (с) :)), а сейчас вижу - уже перевели :( Полдня псу под хвост? :) Может, бронировать? ;)
 
Дитель, как я тебя понимаю! :)


Sent using Tapatalk
 
Liner, забейте за мной статью The strip club: way to wagon
И что есть RCM - а то статус есть, а чего делать с ним- не знаю :)
 
Последнее редактирование:
Кстати, "wagon-of-fun" в перечислении дважды встречается:facepalm
 
Ффу-у-у... Три дня!!!:facepalm
Братва английская - проверьте плиз... не знаю автотерминов, потому выкручивался и менял стилистику на разговорную...
Источник: http://www.stanceworks.com/2013/11/greg-keysars-1974-volvo-142-gl/

A Volvo Guy – Greg Keysar and his 1974 Volvo 142 GL
Mike Burroughs
Вольво-парень Грег Кейсар и его Вольво 142GL (1974 год)
ст. Майка Барроуза

With each new article comes a new story, often entirely unique. From the car to the owner, each presents a story that tells of what is often a lifelong love for automobiles - I find myself prodding each owner with questions, inquiring about the idiosyncrasies that define each car's uniqueness and history. My favorite question of all, however, is about the owner. While each feature earns itself a slew of questions that delve into their particular car, each one gets a very similar question: How did you get into cars?
C каждой новой статьёй открывается чья-то история, зачастую исключительно уникальная. Каждый раз начинаясь с собственно автомобиля и до его владельца, она рассказывает о взаимной "пожизненной" любви "до гробовой доски" - каждого из таких владельцев я забрасываю вопросами что же такого уникального в их авто и его истории. Мой самый любимый вопрос, конечно же, о владельце. Поскольку каждая такая авто-"фишка" приводит к убийственному шквалу дополнительных вопросов, закапывающих в дебри их особенной машины, любая из них приводит к единственному самому простому вопросу: как попасть в машину?

"My son is one year old, and he loves toy cars and trucks; he holds them and just spins the wheels over and over again. Apparently I was the exact same way," says Greg. "I guess it’s just always been in my blood." I first saw Greg Keysar's Volvo 142 in his home state of Maryland, and while I recognized many of the Volvo 242-esque lines of the profile, it was a body-style I had never seen before. Like a moth to a flame, I was drawn to the car, as were others - it stood out in the sea of Volkswagens, Audis, and BMWs with which it was parked. I knew immediately it was likely going to be the coolest car I'd see all weekend, and better yet, I knew there had to be a story behind it.
"Моему сыну всего годик, но он уже любит игрушечные машинки и грузовички, он их держит и все крутит и крутит им колёса. Очевидно, я был таким же." - говорит Грег. "Я думаю это всегда было в моей крови." Впервые я увидел его Вольво 142 у него дома в Мэрилэнде, и хотя я распознал обводы профиля от Вольво 242-подобных, оказалось, что это всего лишь стилистика, которой я никогда раньше не видел. Как бабочку на свет меня влекло именно к этой машине, несмотря на присутствие целого моря рядом припаркованных Фольксваген, Ауди, БМВ... Я c первого взгляда понял, что это наикрутейшая машина, которую я могу увидеть за этот выходной, и, мало того, я знал, что за ней стоит целая история.

Greg's love for cars began early; his father was a mechanic and machinist at the local power plant throughout Greg's childhood. Whenever a car broke, Greg was there alongside his old man, lending a hand to fix it. "When I was in high school, I was still in the garage working on cars, and my dad just left me to my own devices, or often demise, only helping when I needed his expertise." In retrospect, Greg assures me that the time spent in his garage had a serious impact on him: "It’s where I cut my wrenching teeth and when I started modifying cars."
Любовь Грега к автомобилям проявилась очень рано: в детстве его отец работал слесарем-механиком на электростанции. Когда ломалась машина, Грег был рядом со своим пожилым отцом, прикладывая и свои руки к её починке. "Когдя я был в колледже, я все время торчал в гараже с машинами, а мой батя просто оставлял меня одного наедине с ними и зачастую лишь консультировал, когда я нуждался в его советах." Оглядываясь в прошлое, Грег уверил меня, что его гаражная жизнь не прошла даром и серьёзно повлияла на дальнейшую судьбу: "Это там я вышел из детства и начал переделывать автомобили".

However, there's more to Greg's automotive beginnings than his own garage. Growing up, a father's friend welcomed the Keysar father and son duo into his own garage, which housed some truly impressive machinery. Greg tells me it wasn't easy to overlook the Jaguar XKE drophead and the Ferrari 365 Daytona, but he did, in favor of a Mercedes Benz 300SL Gullwing coupe. "I just couldn't take my eyes off that 300SL. I remember when I first saw the 365 and I thought it was ugly (I’ve since come around), and I remember how much I loved the hood on the XKE, and how it just seemed to go on and on. But that Gullwing... it just blew my mind." And it was his time spent in that garage, along with his own, that acted as a catalyst for his automotive love. So where does the Volvo fit in?
Однако, в автомобильном начале Грега есть ещё кое-что помимо собственного гаража. Расширяя своё дело, друг отца пригласил их обоих к себе в гараж, в котором работала действительно впечатляющая машинерия. Грег рассказал мне, что было очень нелегко работать над проектами Ягуар XKE drophead и Феррари 365 Daytona, но они справились, особенно с купе Mercedes Benz 300SL Gullwing "Крыло чайки". "Я не мог оторвать глаз от 300SL. Я помню, когда я впервые увидел 365, я подумал "какая она страшный"... Я помню как мне нравился капот от XKE и как мне казалось что так будет и дальше. Но "Крыло чайки"... она просто снесла мне крышу!" Время, проведённое в том гараже, наряду с его собственным, стало катализатором его любви к автомиру. Итак, где же прописался этот Вольво?

Greg recalls the turning point - before he was old enough to drive, he came home from school to find his father working in the garage on the familiar family 1984 Volvo 245 wagon. It was when Greg's father rolled the wagon out of the garage, however, that things changed for both the Volvo and Greg. The wagon now sported a set of IPD lowering springs and a matched set of IPD sway bars. The stock alloys had been replaced with a set of 16" Borbet Type E 5-spokes, and the combination thereof was enough to set Greg's affinity for the marque into motion.
Грег вспоминает поворотный момент: когда он был ещё не в том возрасте чтобы водить самостоятельно, однажды, вернувшись домой из школы, он застал отца, работающим в гараже с семейным универсалом Вольво 245. Тогда отец выкатил машину из гаража, и мир изменился для обоих - Вольво и Грега. На машину установили спортивные пружины c подобранными стабилизаторами поперечной устойчивости. Были поставлены 16-дюймовые 5-спицевые диски Borbet Type E, и этой комбинации Грегу хватило чтобы "въехать" в Вольво-понимание езды.

When the time came, the wagon became Greg's first car; however, it wasn't until he got his hands on his sister's E30 that he truly began to build something of his own. "My sister bought a 1984 E30 318i back in 1991, she drove the car until about '96. My dad bought it from her to drive to work and it was pretty ragged out, so he and I rebuilt the engine, threw some racing dynamic springs on it with bilstein sports and RD sway bars. We also installed a super sprint exhaust and BavAuto short shifter." It was truly a driver's car, and while it was slow, it was a true thrill to drive. "There's something to be said about driving slow cars fast," says Greg.
Когда пришло время, этот "сарай" стал его первой машиной, хотя была ещё Е30 его сестры, из которой он действительно начал делать нечто по своему усмотрению. "Моя сестра купила E30 318i 1984 года в 1991 и ездила на ней до примерно 1996. Батя выкупил её у сестры ездить на работу, а она была довольно своеобразной, поэтому он и я переделали движок, переставили пружины на гоночные, амортизаторы заменили на спортивный Бильштайн и добавили стабилизаторы RD. Мы также переделали выпуск на супер-спринт и ручку КПП на короткую от BavAuto." Это был истинно драйверский авто, и хотя он был небыстр, но вызывал истинный трепет от вождения. "Есть кое-что рассказать как быстро ездить на медленной машине" - говорит Грег.

However, the BMW bug didn't bite hard enough, and it wasn't all too long before the lure of Volvo's wagons called once more. For years, Greg found interest in the P80 chassis, having owned a hand full of V70 wagons, the last of which was a 1998 V70T5 manual. "Fun fact, there were only 120 manual T5 wagon imported to the US in 1998. Too bad me and about 5 other people care," he jests. Unfortunately, just last year when Greg found out his wife was pregnant, the wagon received the boot, and was sold off.
Однако, BMW оказался недостаточно "злым", и спустя недолгий срок Вольво-"сараи" стали манить к себе обратно. В течение многих лет Грега находил интересным шасси P80, используемое в серии универсалов V70, несколькими из которых он владел, а последним был V70T5 1998 года с РКПП. "Забавно, что, в Штаты в 1998 году было завезено только 120 машин Т5. Очень плохо для меня и еще пяти других людей" - пошутил он. К сожалению, в прошлом году, когда Грег узнал, что его жена беременна, машина перестала использоваться и была продана.

In any case, Greg remained with one card up his sleeve: a few years ago, aimless craigslist browsing led Greg to stumbling upon a green 1974 Volvo 142. "It needed some work, so a buddy and I went up to look at it. I made an offer, fixed the non start issue right there, drove it on the trailer, and away we went." And it was there that Greg fell in love with vintage Volvos. Greg drove the car for several years, enjoying it thoroughly despite its rust issues. But, it only took a couple of months of ownership before Greg was hunting for another - this time, a 1972 model.
В любом случае, у Грега оставался еще один козырь в рукаве: несколько лет назад при бесцельном блуждании по сети, он случайно наткнулся на зелёную Вольво 142 1974 года выпуска. "Там нужно было немного приложить руки, поэтому мы с приятелем собрались на неё посмотреть. Я оформил покупку, погрузил её на трейлер, и мы уехали." Это было там, где Грег влюбился в винтажные Вольво. Грег ездил на машине несколько лет, наслаждаясь ей полностью, несмотря на наличие отдельных проблем с ржавчиной. Но только через несколько месяцев владения Грег начал охоту за другой - на этот раз моделью 1972 года.

His hunt for a '72 was well-founded: the '72 model year maintained the body styling from the '60s era, and the cylinder head was the desired high-compression variant. Early model 140s had smaller bumpers, smaller lights, flat sheet metal under the trunk and behind the rear bumper, and the dashboard was a bit more desirable. "Aesthetically, they’re slightly more attractive." The '73-74 model years, such as his own, sported bigger US-mandated bumpers, bug-eye turn signal lenses, and from the A-pillar back, the body lines were closely shared with the 242.
Его охота за 72 годом была вполне осознанной: модель этого года была выполнена в стилистике 60х годов, а головка цилиндров предусматривала работу при высокой степени сжатия. У более ранних моделей 140х был уменьшенный бампер, уменьшенные фары, более тонкий и гибкий металл багажника и заднего бампера, да и приборка выглядела поприличнее. "Эстетически она немного привлекательнее". Для модельных годов 73-74, как у нашей машины, характерны увеличенные бампера, необходимые для соответствия требованиям США, увеличенные поворотники и общие линии и пропорции как у 242.

Greg's search for the right car stretched on for more than 3 years. He attempted to pay friends on the west coast to look at potentially purchase-worthy cars, but the cars rarely panned out. They were often plagued with familiar rust, or they'd sell too fast to purchase. Greg's chances of finding the right car from thousands of miles away were slim-to-none. However, almost exactly one year ago, Greg found an ad posted on the classifieds on the Volvo Club of America’s website for a car that sounded perfect. The downfall, though, was that this car was a '74, not his desired '72.
Греговы поиски "правильного" автомобиля растянулись более чем на 3 года. Он пытался платить друзьям на западном побережье за поиски потенциально возможных покупок, но машины попадались редко. Очень часто они были съедены ржавчиной или продавались быстрее, чем оформлялся заказ. Шансы Грега на находку в тысячах миль от дома приближались к нулю. Однако, ровно год назад он нашёл упоминание на сайте американского вольво-клуба запись о машине, которая подходила идеально. Ложкой дёгтя стало то, что машина была 74 года, а не искомого 72.

"The ad on the classifieds listing just had a phone number, no email. I was in my office late, and I remember it was about 7pm when I found the ad, so I knew my chance of getting someone to answer the phone was good. I called the number and 89-year-old Dan answered the phone." Dan suffered from muscular degeneration, meaning his prized Volvo 142 sat, largely undriven, for the past six years: a friend would stop by to drive the car from time to time, to ensure it wouldn't wither away as well. Dan assured Greg that the car was in "mint" condition. Greg suggests "in car terms, it usually means it's a POS."
"Запись в каталоге имела всего лишь номер телефона без данных электронного адреса. Я задержался в своём офисе и я помню было около 7 вечера когда я увидел запись, так что я знал, что мои шансы на ответ на телефонный звонок были достаточно высоки. Я позвонил по указанному номеру, и мне ответил Дэн, которому было 89 лет." Дэн страдал мускульным расстройством, что означало, что этот счастливый Вольво 142 долгое время стоял без движения, примерно лет шесть, разве что время от времени на нём ездил его друг чтобы убедиться что она ещё не совсем скисла. Дэн утверждал Грегу, что машина "в идеале". Грег предполагал, что "в приложении к машине, это значит не более чем рекламная сказка".

Dan was, unsurprisingly, not an internet user. In an archaic approach to send Greg photos of the car, Dan snail-mailed a packet of information over, including pages of Xeroxed photos, a process that took several weeks to accomplish from the original phone call. After looking over everything, despite its antique nature, Greg decided to call dan back on Christmas eve - he wanted to see the car. "The very next weekend, I was in Rehoboth with a buddy looking at the car. The car was clean, but it was far from mint. We haggled on the price for a bit, I came close to walking away, but these things are so rare in a rust free condition that I just couldn’t pass it up, and Dan knew that."
Дэн не пользовался интернетом, что не удивительно. В своей архаичности на просьбу прислать фото машины, Дэн выслал черепашьей почтой пакет с отксеренными фотографиями, так что процесс от первого звонка затянулся на несколько недель. После того, как было просмотрено всё, несмотря на его архаичную натуру, было решено позвонить Дэну в Сочельник - Грег хотел увидеть машину. "Прямо в следующие выходные я смотрел её с другом в Рехоботе. Машина была чистенькой, но явно далека от идеала. Мы немного поторговались в цене, я уже даже собрался уходить, но такие раритеты без ржавчины настолько редки, что я просто не мог от неё отказаться, и Дэн это знал."

I asked Greg if he had settled on a car - its rare to hear "yes;" however, it's almost always followed with reluctance. For Greg, it was the opposite. "In a sense, I did settle. I really wanted a '72, or older really. But I’m thrilled with the car. The color is what really sold it. It’s factory light blue metallic, and it looks fantastic." The blue paint shined beautifully, and while the car was far from showroom-perfect, it was quite the award winner, and it was going to good hands. In Dan's stronger days, he'd show the car regularly in the mid-atlantic area. It took home first place in the senior category at the Antique Automobile Club of America in Hershey, Pennsylvania, which even Greg recognizes as a rather impressive feat. The car's grille is embellished with a unique placard that is serialized and tied to the VIN, celebrating it's victory. In the trunk of the car came 28 show trophies - Dan felt it was fitting for them to leave with his pride and joy.
Я спросил Грега, рассчитывал ли он на этот автомобиль - ведь очень редко в таких ситуациях слышишь слово "да", хотя даже в этих случаях оно не обусловлено большим желанием. Но для Грега все было не так. "В каком-то смысле, я, конечно же, надеялся. Я действительно хотел машину именно 72 года или старше. Но машина меня зацепила. Краска на ней была оригинальной. Это заводской голубой металлик, и он фантастически выглядит." Голубая краска красиво поблёскивала, и хотя машине было далеко до выставочного состояния, ей вполне можно было давать премию, ей повезло попасть в хорошие руки. В тяжёлые дни для Дэна, он регулярно выставлял её в своём округе. Она заняла первое место в старшей категории на выставке Клуба старинных автомобилей в Херши в Пенсильвании, которое даже Грег признал весьма впечатляющим событием. Решётка автомобиля украшена уникальной эмблемой, пронумерованной и маркированной соответственно VIN машины, одержавшей эту победу. В багажнике машины хранились 28 выставочных кубков - Дэн хотел, чтобы покидающая его машина продолжала хранить свою гордость и соответствовала ей.

Greg began tinkering immediately - his green 142 served as the donor for both ideas and parts. As an avid wheel fanatic, Greg already had the perfect wheels ready to go on: a set of 15x8 Gotti J55Bs. Under the front end is an IPD swaybar, Bilstein Sports, and #800 5"x6.5" AFCO springs. Out back is a set of #250 5"x8" Blue Coil springs on top of Kaplhenke Racing 240 adjustable perches, and a modified weight jack to secure the top of the spring. The rear is also fitted with a Kaplhenke Racing adjustable panhard bar and Yoshifab adjustable torque rods.
Грег начал процесс ремонта сразу же - его зелёная "сто-сорок-вторая" стала донором как идей, так и запчастей. Как у каждого фанатично преданного колёсам, у него уже был великолепный набор дисков 15x8 Gotti J55Bs. Спереди были поставлены стабилизатор от IPD, амортизаторы Bilstein и пружины #800 5"x6.5" AFCO. Сзади были поставлены пружины #250 5"x8" Blue Coil вместе с регулируемыми стойками Kaplhenke Racing 240 и переделанными чашками. Также сзади были смонтированы регулируемая тяга Kaplhenke Racing и регулируемые торсионы Yoshifab.

Greg's future plans for the car continue, leaving the realm of traditional and entering the realm of "I contacted my buddies at Buchka engineering to help me with the engine build. I sent them a set NOS GSXR-750 throttle bodies, a Volvo B20 DCOE manifold, and some other odds and ends and they sent me back a bolt on ITB system." For engine internals, Greg sourced a NOS Paeco 85mm 6-bolt stroker crank, a NOS set of Cunningham forged H-beam connecting rods, and a lightened 6-bolt flywheel from a retired P1800 race car. Paired with a custom cam sourced years ago from the now-defunct euro Camtech, the hot-to-trot B20 should give the 142 some serious kick.
Планы на будущее автомобиля у Грега только продолжают развиваться, покидая пределы традиционных и отправляясь в самостоятельный полёт по типу "Я связался с друзьями из "Шайтан-инжиниринг" для получения помощи в постройке двигателя. Я выслал им набор NOS GSXR-750 моновпрыска, коллектор от Volvo B20 DCOE и кое-какую разную мелочь, а они выслали мне в ответ управление форсунками." В итоге, в начинке двигателя Грег использовал коленвал от NOS Paeco 85mm, набор кованых шатунов от них же и облегченный маховик от списанного гоночного P1800. Кое-какая начинка была заказной от теперь несуществующей европейской Camtech, так что вкупе со всем этим заряженный В20 должен задать хорошего жару нашей "сто-сорок-второй".

Although, even without the completed engine build, Greg is left with a car that he truly loves - as do I - but I was infinitely curious how the rest of the Volvo community felt about it. It's hard to argue that the Volvo world isn't seen as the red-headed step-child by the rest of us, except for perhaps Saab owners, but nonetheless, Greg's build has been catching broad-scale attention. Even Greg is willing to admit that the Volvo ownership demographic is a strange one, as he's been a part of it for quite some time now. "The strangest of the volvo community is no doubt the vintage crowd. There are two sides to the vintage Volvo coin, the 100% stock guys, and the 100% performance guys." It's the classic case of purists versus tuners, with very few RWD Volvo fanatics prioritizing aesthetics over performance. "You go to a “Volvo get together” and the cars are almost all beat rust buckets driven by stereotypical socially inept early 20-year-olds with a few even weirder older guys."
Хотя и без полностью построенного двигателя у Грега теперь есть его искренняя любовь, как я думаю, но мне жутко любопытно, как себя будет чувствовать остальное Вольво-сообщество по этому поводу. Трудно утверждать, что мир Вольво чем-то отделён от остального, наверное, за исключением от владельцев СААБ, но, тем не менее, творение Грега находится под пристальным вниманием весьма широких кругов общества. Даже Грег готов признать, что география собственников Вольво весьма странная, поскольку он уже достаточно долго является их частью. "Наибольшей странностью Вольво-общества несомненно является их старинная компания. У медали винтажных Вольво есть две стороны: поклонники 100% оригинала и поклонники 100% перформанса." Это классическое противостояние пуристов против тюнеров с небольшой долей фанатиков заднеприводных Вольво, у которых преобладает эстетическая сторона. "Вы приходите на встречу клуба любителей Вольво, но почти все машины там битые ржавые вёдра, на которых ездят стереотипные асоциальные 20-летние подростки с небольшой добавкой чуть более старшего возраста."

"For the most part it’s a bunch of weirdos. They do say birds of a feather flock together though, so what does that say about me?" Greg certainly isn't quick to put himself above other. "I’ve met some really great people in the community over the years... I will say this about the Volvo community: some of the smartest car tuners I know are in the Volvo scene. There is almost 0 aftermarket support for these cars, both older FWD and RWD cars, so most everything is home brew. You can’t just open a catalog and order up some parts. Research has to be done, and often times you have to get very creative. What sets the cars apart in the volvo scene is the execution of said creativity and research."
"По большей части это банда отморозков. Они действительно одного поля ягоды, поэтому что это может сказать обо мне?" Грег, конечно, не настолько пальцегнутый, чтобы ставить себя выше других. "Я за эти годы в обществе встречал действительно великих людей... Я скажу это именно про Вольво-общество: самые крутые тюнеры, которых я знаю, связаны с Вольво. Для этих машин, как для передне- так и для заднеприводных, после их ухода с рынка практически отсутствует техподдержка, так что практически все приходится делать самим. Вы не можете просто открыть каталог и заказать оттуда запчасти. Приходится крутиться, дорабатывать, зачастую изобретать и быть весьма изощрёнными в этом. Собственно именно креативность и изобретательство выделяет эти машины в совершенно отдельный мир."

Whether he's one of many, or one of a kind, Greg has built a car that is impossible to ignore, from it's uniqueness and rarity, to its styling and the instillment of passion. From years in the making, to the perfect weekend cruiser: "My daughter loves the car and loves to cruise in it. My favorite memories are with her in the car laughing and enjoying the drive. To me, that’s what it’s all about it." Frankly, I like what I hear. Dare I say... we need more Volvo guys?
Неважно, является ли он одним из многих или одним из особенных, но Грег сделал машину, которую просто невозможно проигорировать, как из-за её редкости и уникальности, так и за стилистики и воплощённой страсти. Спустя многие годы труда к исключительно совершенной машине для воскресных прогулок: "Моя дочь влюбилась в эту машину и любит на ней кататься. Мои самые любивые воспоминания связаны c её смехом и её наслаждением от вождения этой машины. Как по мне - этим все сказано." Откровенно говоря, мне нравится как это сказано. Смею спросить: нужны ли нам ещё Вольво-парни?
 
Последнее редактирование:
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Похожие темы

liner
Последнее сообщение: liner
Ответы
0
Просмотры
1K
liner
liner
Последнее сообщение: liner
Ответы
0
Просмотры
16K
liner
Сверху Снизу